Wenn Portugiesisch gesungen wird, dann ist es nicht immer Fado, und die Interpreten kommen auch nicht immer aus Portugal.
Hierzulande nicht so oft zu hören, aber deshalb nicht weniger interessant ist Musik aus den portugiesischsprachigen Ländern.
Ein schönes Beispiel: Ruy Mingas aus Angola:
Sein Titel Monangambé erzählt vom Leben der schwarzen Plantagenarbeiter, die mit diesem Wort bezeichnet wurden.
Den vollständigen Text (ein Gedicht des Angolaners António Jacinto) gibt es hier:
[DLMURL="http://br.geocities.com/poesiaeterna/poetas/angola/antoniojacinto.htm#Naquela%20ro%C3%A7a%20grande%20n%C3%A3o%20tem%20chuva"]A Poesia Eterna, por Marco Dias - ANTÓNIO JACINTO - Angola[/DLMURL]
Und noch ein schöner Titel des Sängers:
Minha Angola Meu País
Ruy Mingas war angolanischer Botschafter in Lissabon und Vize-Kulturminister in Angola und ist derzeit am Aufbau des Bildungsprojekts "A Universidade Lusíada" in Angola beteiligt. Am 12. Mai 2009 wurde er siebzig Jahre alt.
Quelle
Hierzulande nicht so oft zu hören, aber deshalb nicht weniger interessant ist Musik aus den portugiesischsprachigen Ländern.
Ein schönes Beispiel: Ruy Mingas aus Angola:
Sein Titel Monangambé erzählt vom Leben der schwarzen Plantagenarbeiter, die mit diesem Wort bezeichnet wurden.
Den vollständigen Text (ein Gedicht des Angolaners António Jacinto) gibt es hier:
[DLMURL="http://br.geocities.com/poesiaeterna/poetas/angola/antoniojacinto.htm#Naquela%20ro%C3%A7a%20grande%20n%C3%A3o%20tem%20chuva"]A Poesia Eterna, por Marco Dias - ANTÓNIO JACINTO - Angola[/DLMURL]
Und noch ein schöner Titel des Sängers:
Minha Angola Meu País
Ruy Mingas war angolanischer Botschafter in Lissabon und Vize-Kulturminister in Angola und ist derzeit am Aufbau des Bildungsprojekts "A Universidade Lusíada" in Angola beteiligt. Am 12. Mai 2009 wurde er siebzig Jahre alt.
Quelle
Zuletzt bearbeitet von einem Moderator: