Aktuelles

Sprichwort

Registriert
26. Juli 2010
Beiträge
7
Ihr lieben portugiesisch Sprechenden, wie kann man folgendes Sprichwort übersetzen: Depressa e bem, há pouco quem.
 
Gut Ding will Weile haben
Saravá

PS Die Übersetzung ist: Schnell und gut, gibt es (nur) bei wenigen Leuten.
 
Zuletzt bearbeitet:
Aha, vielen Dank saravá, jetzt versteh ich es, das macht Sinn. Meine Übersetzung war: Schnell und gut gibt wenig wer. Und das machte für mich keinen Sinn.
Liebe Grüße
 
Zurück
Oben