Aktuelles

Süßes Glück...

  • Ersteller auf Wunsch gelöschte Altadmine
  • Erstellt am
Nata müsste irgendwas mit Sahne sein, oder? Das Wort kenn ich doch aus dem spanischen. Ist das bei den Portugiesen auch so typisch mit Tapas und Siesta? Im Sommer kann ich es ja (bei den Spanieren) verstehen, im Winter ist das aber irgendwie eher Blödsinn. Na ja, andere Länder, andere Sitten. Schauen jedenfalls schon ganz lecker aus diese Pasteis de nata :)
 
Eigentlich sinds Puddingtörtchen... was sie aber nicht weniger lecker macht. :hunger:

Um diese Inhalte anzuzeigen, benötigen wir die Zustimmung zum Setzen von Drittanbieter-Cookies.
Für weitere Informationen siehe die Seite Verwendung von Cookies.
 
Ah, danke für die info. Hab gerade noch mal geschaut, nata heißt wirklich Sahne oder Rahm, jedenfalls im spanischen. Dürfte im verwandten Portugiesisch aber kaum anders sein, oder? Aber egal. Danke für das Video, kann man ja tatsächlich mal selbst versuchen :)
 
Hi dermaik -
nata heißt auch im Portugiesischen "Sahne".
Jetzt frach mich aber nicht, wieso die leckeren Dinger, obwohl sie keine Sahne enthalten, Sahnetörtchen heißen.
Schmecken tun sie auf jeden Fall!
 
Siehst, hab ich’s doch gewusst?! Aber auch egal, vielleicht war ja ganz früher mal Sahne statt Pudding drin?! Hauptsache, die Dinger schmecken. Lecker sehen die „Natas“ auf jeden Fall aus!!
 
Zurück
Oben