<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<rss version="2.0" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/">
  <channel>
    <title>Sprache: A língua portuguesa</title>
    <description>Wie heißt das auf auf Portugiesisch? In diese Rubrik gehören Übersetzungswünsche und Diskussionen über die portugiesische Sprache</description>
    <pubDate>Tue, 02 Jun 2020 08:13:24 +0000</pubDate>
    <lastBuildDate>Tue, 02 Jun 2020 08:13:24 +0000</lastBuildDate>
    <generator>Portugalforum.de - das Portugalforum</generator>
    <link>https://www.portugalforum.de/community/forums/sprache-a-l%C3%ADngua-portuguesa.10/</link>
    <atom:link rel="self" type="application/rss+xml" href="https://www.portugalforum.de/community/forums/sprache-a-l%C3%ADngua-portuguesa.10/index.rss"/>
    <item>
      <title>Langenscheidt Portugiesisch Kurs</title>
      <pubDate>Mon, 05 Aug 2019 16:13:03 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/langenscheidt-portugiesisch-kurs.22253/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/langenscheidt-portugiesisch-kurs.22253/</guid>
      <author>invalid@example.com (Primolina)</author>
      <dc:creator>Primolina</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[<b>Für alle, die noch ein wenig üben wollen</b><br />
<br />
Vergebe sehr günstig DEN <b>Langenscheidt Portugiesisch Kurs </b>(kompletter Sprachkurs mit 3 Büchern und 6 Audio CDs) mit Abschlusstest orientiert am europäischen Sprachzertifikat. Dazu den <b>Assimil Sprachkurs</b> (macht Spass – richtig witzig dieses Buch) und ergänzend die PONS Portugiesisch Verbenliste auf einen Blick (6 A4 in Plastik zum übers Bett hängen - lach).<br />
<br />
Tja bei mir hats zumindestens fürs DEPLE Uni Zertifikat funktioniert!...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/langenscheidt-portugiesisch-kurs.22253/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Langenscheidt Portugiesisch Kurs</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>4</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Gedicht Sapateiro</title>
      <pubDate>Tue, 21 May 2019 18:55:14 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/gedicht-sapateiro.22145/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/gedicht-sapateiro.22145/</guid>
      <author>invalid@example.com (Jorge_usb)</author>
      <dc:creator>Jorge_usb</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Was bedeutet dieses Gedicht?<br />
<br />
Fura Sapateiro<br />
Sapateiro fura<br />
a Ponte &quot;sta&quot; torta<br />
E torta nao fura<br />
<br />
Die Darstellung (mit dem Gedicht dazu) gibt es offensichtlich häufig in Portugal, denn derartige Fotos tauchen viele im Internet auf. Ich habe dieses Foto hier letzte Woche in Porto (an der Ponte Luis I) gemacht. <br />


	<a href="https://www.portugalforum.de:443/community/attachments/2821/" target="_blank">Den Anhang 2821 betrachten</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>4</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Portugiesisch für Alle - von Portugal Maggie</title>
      <pubDate>Tue, 07 May 2019 10:11:18 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/portugiesisch-f%C3%BCr-alle-von-portugal-maggie.16032/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/portugiesisch-f%C3%BCr-alle-von-portugal-maggie.16032/</guid>
      <author>invalid@example.com (Wolfgang)</author>
      <dc:creator>Wolfgang</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Unser Mitglied <a href="http://www.portugalforum.de/community/members/portugal-maggie.2719/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Portugal Maggie</a> hat eine wirklich tolle,<a href="https://www.youtube.com/user/portugalmaggie/videos" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow"> themenbezogene Sammlung an Vokabeln und Verben auf Youtube</a> gemacht. Da bei der Vielzahl der angebotenen Lektionen schon mal der Überblick verloren gehen kann, habe ich sie thematisch einmal zusammengefasst. Die Links führen ebenfalls direkt in die einzelnen Lektionen bei Youtube:...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/portugiesisch-f%C3%BCr-alle-von-portugal-maggie.16032/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Portugiesisch für Alle - von Portugal Maggie</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>27</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>A Máquina dos Desejos - Zweisprachiges Kinderbuch – Illustriert</title>
      <pubDate>Mon, 10 Dec 2018 14:12:55 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/a-m%C3%A1quina-dos-desejos-zweisprachiges-kinderbuch-%E2%80%93-illustriert.21985/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/a-m%C3%A1quina-dos-desejos-zweisprachiges-kinderbuch-%E2%80%93-illustriert.21985/</guid>
      <author>invalid@example.com (Philipp Vitor)</author>
      <dc:creator>Philipp Vitor</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo zusammen. Ich heiße Philipp Vitor und arbeite als Sprachlehrer für Portugiesisch in Hamburg. Die Illustratorin Sílvia Franco Santos und ich haben zusammen mit dem Verlag Oxalá ein schönes zweisprachiges Kinderbuch veröffentlicht: A Máquina dos Desejos.<br />
<br />
Da wir Autoren einen Teil der Exemplare zum verkaufen erhalten habe, versuchen wir auch selber das Buch bekannt zu machen.<br />
<br />
Die Illustrationen und Aufmachung sind wirklich schön geworden und die erste Lesern sind begeistert, was uns...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/a-m%C3%A1quina-dos-desejos-zweisprachiges-kinderbuch-%E2%80%93-illustriert.21985/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">A Máquina dos Desejos - Zweisprachiges Kinderbuch – Illustriert</a>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
      <title>Lernen der portuguesischen Sprache</title>
      <pubDate>Fri, 23 Nov 2018 08:54:57 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/lernen-der-portuguesischen-sprache.21971/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/lernen-der-portuguesischen-sprache.21971/</guid>
      <author>invalid@example.com (Peter C.)</author>
      <dc:creator>Peter C.</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Ich bin ganz neu im Forum. Meine Frau und ich ziehen Anfang des Jahres nach Porto, welche Moeglichkeiten gibt es die Sprache zu erlernen. Es muss seht flexible sein, fest Tage und Zeiten sind eher ungeeignet. Danke]]></content:encoded>
      <slash:comments>3</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Tandem Portugiesisch-Deutsch (Lisboa und Umgebung)</title>
      <pubDate>Fri, 10 Aug 2018 18:23:51 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/tandem-portugiesisch-deutsch-lisboa-und-umgebung.3105/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/tandem-portugiesisch-deutsch-lisboa-und-umgebung.3105/</guid>
      <author>invalid@example.com (Miriam)</author>
      <dc:creator>Miriam</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo<br />
<br />
Wer will mit mir ein Portugiesisch-Deutsch Tandem machen?<br />
<br />
(Tandem ist ein lustig/kostenloser Sprachaustausch, in dem man vor allem Konversation übt - man unterhält sich abwechselnd in beiden Sprachen) <br />
<br />
Man hat spass und kann sein Portugiesisch verbessern ... - eu corrijo / ensino e ajudo com o Português - und ich kann mein Deutsch verbessern :-)<br />
<br />
Total kostenlos<br />
<br />
Grüsse<br />
<br />
Miriam]]></content:encoded>
      <slash:comments>7</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Wörter, die man nicht ins portugiesische übersetzen kann</title>
      <pubDate>Fri, 16 Mar 2018 07:12:39 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/w%C3%B6rter-die-man-nicht-ins-portugiesische-%C3%BCbersetzen-kann.21665/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/w%C3%B6rter-die-man-nicht-ins-portugiesische-%C3%BCbersetzen-kann.21665/</guid>
      <author>invalid@example.com (Henrietta Bilawer News)</author>
      <dc:creator>Henrietta Bilawer News</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Eine Internet-Plattform, die sich mit Portugals Kultur und mit Wissenswertem aus der Verbindung Portugals mit anderen Ländern beschäftigt, hat zehn Wörter aus verschiedenen Sprachen gewählt, deren genauer Bedeutungsinhalt in der Übersetzung nur mit vielen Worten wiedergegeben werden kann und die nach Ansicht der Autoren in der portugiesischen Sprache fehlen. In diesen Top Ten sind gleich zwei Wörter aus der deutschen Sprache vertreten: „Gönnen“ und „Wanderlust“. <br />
Über den erstgenannten...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/w%C3%B6rter-die-man-nicht-ins-portugiesische-%C3%BCbersetzen-kann.21665/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Wörter, die man nicht ins portugiesische übersetzen kann</a>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
      <title>Eine Art von Brieffreunden gesucht</title>
      <pubDate>Tue, 24 Oct 2017 10:23:59 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/eine-art-von-brieffreunden-gesucht.21490/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/eine-art-von-brieffreunden-gesucht.21490/</guid>
      <author>invalid@example.com (Martina988)</author>
      <dc:creator>Martina988</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo allerseits, ich bin ein 18jähriges Mädchen und habe mich dazu entschlossen portugiesisch zu lernen, da ich am besten lerne, wenn ich mich mit Leuten unterhalte, aber leider keine Freunde habe, die portugiesisch sprechen, wollte ich fragen, ob jemand Interesse hat und mit mir in Kontakt treten will um ein bisschen zu plaudern. <img src="styles/default/xenforo/smilies/smile15x18.gif" class="mceSmilie" alt=":)" title="Smile    :)" /><br />
<br />
Ich würde mich wirklich sehr freuen.<br />
 <br />
Liebe Grüße <img src="styles/default/xenforo/smilies/smile15x18.gif" class="mceSmilie" alt=":)" title="Smile    :)" />]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
      <title>Buchstabiertafel auf portugiesisch</title>
      <pubDate>Thu, 17 Aug 2017 15:29:19 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/buchstabiertafel-auf-portugiesisch.21401/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/buchstabiertafel-auf-portugiesisch.21401/</guid>
      <author>invalid@example.com (Wolfgang)</author>
      <dc:creator>Wolfgang</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Immer wieder kommt es vor, dass man etwas genau Buchstabieren muss. Sei es am Telefon, bei der Post usw. Ich habe deshalb mal das portugiesische Alphabet aufgelistet, wie die einzelnen Buchstaben bezeichnet werden:<br />
<br />
Buchstabiertafel Portugal<br />
______________________________<br />
<ul>
<li>Aveiro    </li>
<li>Braga    </li>
<li>Coimbra</li>
<li>Dafundo</li>
<li>Évora    </li>
<li>Faro</li>
<li>Guarda</li>
<li>Horta</li>
<li>Itália</li>
<li>José</li>
<li>Kodak</li>
<li>Lisboa</li>
<li>Maria</li>
<li>Nazaré</li>
<li>Ovar</li>
<li>Porto</li>
<li>Queluz</li>
<li>Rossio</li>
<li>Setúbal</li>
<li>Tavira</li>
<li>Unidade...</li>
</ul><br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/buchstabiertafel-auf-portugiesisch.21401/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Buchstabiertafel auf portugiesisch</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>3</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Häcksler</title>
      <pubDate>Fri, 12 May 2017 12:01:00 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/h%C3%A4cksler.21248/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/h%C3%A4cksler.21248/</guid>
      <author>invalid@example.com (Primolina)</author>
      <dc:creator>Primolina</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo ihr Lieben. Kann mir jemand sagen, wie man Häcksler aif portugiesisch sagt? Ich meine diese Maschine, die alles verkleinert?<br />
<br />
Vielen lieben Dank]]></content:encoded>
      <slash:comments>5</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Sprachschule in Lissabon empfehlenswert?</title>
      <pubDate>Thu, 20 Oct 2016 07:11:36 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/sprachschule-in-lissabon-empfehlenswert.20957/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/sprachschule-in-lissabon-empfehlenswert.20957/</guid>
      <author>invalid@example.com (NoRi1988)</author>
      <dc:creator>NoRi1988</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo, <br />
<br />
ich bin vor wenigen Tagen nach Lissabon gezogen und hab von meiner Uni einen Sprachkurs (A1, ein Semester, 300€ Gebühr) angeboten bekommen. Ich glaube, dass es vllt günstiger geht, denn die UCP ist nicht gerade das günstigste Pflaster. <br />
Ich höre von vielen, dass portugiesisch leider eine recht schwere Sprache sein soll und ich scheue mich daher etwas davor, das an meiner Uni zu belegen, da es mir evtl sonst den Schnitt verschlechtern könnte. <br />
Ich bin wirklich nicht besonders...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/sprachschule-in-lissabon-empfehlenswert.20957/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Sprachschule in Lissabon empfehlenswert?</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>2</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>O novo portugues sem gusto ?</title>
      <pubDate>Wed, 05 Oct 2016 19:36:01 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/o-novo-portugues-sem-gusto.20935/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/o-novo-portugues-sem-gusto.20935/</guid>
      <author>invalid@example.com (MAREN PORTUGAL)</author>
      <dc:creator>MAREN PORTUGAL</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Bom Tarde,<br />
<br />
bin mit &quot; ASSIMIL Portugiesisch &quot; angefangen, um die Sprache zu erlernen. ( Das Buch ist durch die Karikaturen ganz erheiternd und somit eine willkommene Abwechslung ) Merke aber, dass es ohne die<br />
Audio CD nicht wirklich Sinn macht. Die Audio CD kostet im Handel : Neupreis 98 € <br />
Hat jemand mit dem gleichen Buch und oder der CD gelernt und möchte die Tonaufnahme verkaufen?<br />
Ich lebe in Deutschland (Niedersachsen) bin ab Ende Oktober für 6 - 8 Wochen in Portugal. ( Algarve )  <br />
Es...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/o-novo-portugues-sem-gusto.20935/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">O novo portugues sem gusto ?</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>5</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Kleines Konjugations-Übungs-Werkzeug für A1</title>
      <pubDate>Thu, 04 Aug 2016 06:33:55 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/kleines-konjugations-%C3%9Cbungs-werkzeug-f%C3%BCr-a1.20838/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/kleines-konjugations-%C3%9Cbungs-werkzeug-f%C3%BCr-a1.20838/</guid>
      <author>invalid@example.com (sobo)</author>
      <dc:creator>sobo</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo zusammen,<br />
<br />
ich mache gerade A1 und als es vor ein paar Monaten los ging mit Konjugationen in PPS und Imperfeito habe ich mich auf die Suche gemacht nach einer Anwendung, die zufällig regelmäßige und unregelmäßige Verben mit einer Person und Zeitform kombiniert, die man dann übersetzen muss. Ich konnte nichts in der Richtung finden und habe mich dann entschlossen, selber was zu bauen. Das Resultat war eine kleine Web-Anwendung:<br />
<br />
<a href="http://www.osmm.de/pt" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">www.osmm.de/pt</a><br />
<br />
Mir hat...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/kleines-konjugations-%C3%9Cbungs-werkzeug-f%C3%BCr-a1.20838/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Kleines Konjugations-Übungs-Werkzeug für A1</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>4</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Empfehlungen für Wörterbucher portugiesisch und deutsch</title>
      <pubDate>Mon, 11 Jul 2016 16:57:53 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/empfehlungen-f%C3%BCr-w%C3%B6rterbucher-portugiesisch-und-deutsch.81/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/empfehlungen-f%C3%BCr-w%C3%B6rterbucher-portugiesisch-und-deutsch.81/</guid>
      <author>invalid@example.com (delphin)</author>
      <dc:creator>delphin</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Das ist das wichtigste, was man braucht. <img src="styles/default/xenforo/smilies/blinx15x18.gif" class="mceSmilie" alt=";)" title="Zwinkernd    ;)" /><br />
<br />
<a href="http://stockholm.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">http://stockholm.pauker.at/pauker/DE_DE/PT/wb/</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>22</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Übersetzung für Hochzeit</title>
      <pubDate>Thu, 23 Jun 2016 07:23:42 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/%C3%9Cbersetzung-f%C3%BCr-hochzeit.20814/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/%C3%9Cbersetzung-f%C3%BCr-hochzeit.20814/</guid>
      <author>invalid@example.com (fullmoon)</author>
      <dc:creator>fullmoon</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo ihr Lieben<br />
<br />
Für eine Hochzeit haben wir ein Spiel vorbereitet, bei der auch portugiesische Gäste eingeladen sind. Damit Sie die Fragen auch verstehen, darf ich jemand von euch bitten die Fragen von deutsch auf portugiesisch zu übersetzten? Das wäre wirklich sehr lieb und vor allem dann auch noch korrekt :-)<br />
<br />
<br />
<br />
Katja hat ihre Zahnspange gesucht. Wo hat sie diese schlussendlich gefunden?<br />
<br />
<br />
<br />
<ol>
<li>Rucksack<br />
<br />
</li>
<li>Mund<br />
<br />
</li>
<li>Badezimmer<br />
<br />
</li>
<li>Bett<br />
<br />
<br />
Was hat Katja mit ihren Freundinnen im...</li>
</ol><br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/%C3%9Cbersetzung-f%C3%BCr-hochzeit.20814/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Übersetzung für Hochzeit</a>]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
      <title>O galo morreu - portugiesischer Text</title>
      <pubDate>Tue, 14 Jun 2016 21:26:40 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/o-galo-morreu-portugiesischer-text.20808/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/o-galo-morreu-portugiesischer-text.20808/</guid>
      <author>invalid@example.com (Elisabete)</author>
      <dc:creator>Elisabete</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo Ihr Lieben,<br />
<br />
ich suche die portugiesische Version von &quot;Der Hahn ist tot&quot; und habe jetzt bei y*utube diese Version gefunden... <a href="https://www.youtube.com/watch?v=0LcaUPCztuU" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow"></a><br />
<a href="https://www.youtube.com/watch?v=0LcaUPCztuU" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">https://www.youtube.com/watch?v=0LcaUPCztuU</a><br />
<br />
Allerdings verstehe ich diesen inhomogenen Chor ganz schlecht. Könnt Ihr mir helfen? Was singen die? Oder kennt Ihr selbst den Text auf portugiesisch?<br />
<br />
Ich verstehe das hier:<br />
<br />
||: O galo morreu, ele morreu. :||<br />
||: Não ouvia mais, cocodi, cocoda. :||...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/o-galo-morreu-portugiesischer-text.20808/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">O galo morreu - portugiesischer Text</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>3</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Selbstlernkurse Portugiesisch - Tipps?</title>
      <pubDate>Sun, 22 May 2016 19:55:05 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/selbstlernkurse-portugiesisch-tipps.20641/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/selbstlernkurse-portugiesisch-tipps.20641/</guid>
      <author>invalid@example.com (golfinho)</author>
      <dc:creator>golfinho</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo allerseits,<br />
<br />
mich hat vor ca. zwei Jahren der &quot;Portugal-Virus&quot; erwischt und seitdem interessiere ich mich für alles, was mit Portugal und der portugiesischen Sprache zu tun hat. Ich habe vor ca. einem Jahr bereits einen Selbstlernkurs mit CD und Buch (Niveau bis A2) absolviert.<br />
Jetzt würde ich gerne mein Portugiesisch wieder etwas auffrischen und weiter verbessern.<br />
Habt ihr Tipps für gute Online-Trainer (ab Niveau A2), mit denen man Portugiesisch (nur das in Portugal gesprochene...<br />
<br />
<a href="https://www.portugalforum.de/community/threads/selbstlernkurse-portugiesisch-tipps.20641/" target="_blank" class="externalLink" rel="nofollow">Selbstlernkurse Portugiesisch - Tipps?</a>]]></content:encoded>
      <slash:comments>5</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Sprachkurs in Raum Mainz/Worms</title>
      <pubDate>Wed, 20 Apr 2016 20:40:26 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/sprachkurs-in-raum-mainz-worms.20731/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/sprachkurs-in-raum-mainz-worms.20731/</guid>
      <author>invalid@example.com (Tamylein)</author>
      <dc:creator>Tamylein</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo ihr Lieben,<br />
<br />
ich bräuchte dringend einen Portugiesisch Sprachkurs in meiner Nähe,<br />
kann mir da irgendjemand etwas empfehlen in Raum Mainz/Worms?]]></content:encoded>
    </item>
    <item>
      <title>Portugiesisch lernen geht nicht</title>
      <pubDate>Sun, 17 Apr 2016 22:51:33 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/portugiesisch-lernen-geht-nicht.20438/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/portugiesisch-lernen-geht-nicht.20438/</guid>
      <author>invalid@example.com (Schuh&amp;Bert)</author>
      <dc:creator>Schuh&amp;Bert</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Es ist doch so, dass wir es alle versuchen, und meistens scheitern. Ich habe es weit gebracht und verstehe als Erwachsener relativ viel. Es hat mich viel unnütze Zeit gekostet. Ein Jahrzehnt für den Arsch. Hätte ich in der Zeit Englisch in demselben Umfang gelernt, wäre ich heute der Chef der Deutschen Bank.]]></content:encoded>
      <slash:comments>4</slash:comments>
    </item>
    <item>
      <title>Was ist rosmaninho?</title>
      <pubDate>Tue, 12 Apr 2016 05:55:33 +0000</pubDate>
      <link>https://www.portugalforum.de/community/threads/was-ist-rosmaninho.20711/</link>
      <guid>https://www.portugalforum.de/community/threads/was-ist-rosmaninho.20711/</guid>
      <author>invalid@example.com (ladyElaa)</author>
      <dc:creator>ladyElaa</dc:creator>
      <content:encoded><![CDATA[Hallo zusammen<br />
<br />
Kurze Frage, die mal wieder für interne Diskussionen gesorgt hat heute: Was ist Rosmaninho? <br />
<br />
Mein treuer Freund Google Translate meint: Rosmarin<br />
Wikiledia Portugal meint: Lavandula stoechas, Schopflavendel<br />
<br />
Möchte doch nur wissen, was in meinem Honig ist <img src="styles/default/xenforo/smilies/smile15x18.gif" class="mceSmilie" alt=":)" title="Smile    :)" /> kann uns jemand erleuchten?<br />
<br />
LG, Lady]]></content:encoded>
      <slash:comments>10</slash:comments>
    </item>
  </channel>
</rss>
